Genséric |
|
|
|
Titre |
|
Roi des
Vandales et des Alains |
|
427 – 24 janvier 477 |
|
Prédécesseur |
Gondéric ou Gundéric (en latin : Gundericus ou Guntharis),
roi des Vandales Hasdings, est le fils légitime du roi
hasding Godégisel. Ce dernier étant mort au combat
en affrontant les 3 000 auxiliaires « romains »francs lors
de la traversée du Rhin aux côtés des Suèves et
de divers clans alains (nuit de la Saint-Sylvestre 406/407),
il est élu roi. Grâce à l'aide des cavaliers lourds alains, il massacre les
Francs. Toujours avec ses alliés suèves et alains, il traverse la Gaule qu'il
saccage et pille avant de franchir les Pyrénées en409.
En Espagne qu'il
pille également, il doit faire face aux Wisigoths arrivés
en Gaule en 412 et chargés par Rome de combattre les
barbares qui ont envahi l'Hispanie. En 418,
son armée devient fédérée de Rome et s'installe dans le Sud, en Bétique (Andalousie). En même temps, la deuxième
grande tribu vandale des Sillings, battue par les Goths, se plaça sous son autorité. Gondéric
devient alors roi des Hasdings et des Sillings. Les Alains, également réduits
par les Goths, firent de même et Gondéric assuma le titre de roi des Vandales et des Alains (Rex
Wandalorum et Alanorum). Il combat les
Suèves, basés dans le Nord-Ouest de la péninsule et meurt dans d'obscures
conditions en 427 ou 428.
Les Vandales prétendent qu'il fut empalé par d'autres Germains ; son demi-frère Genséric prend le pouvoir. Il
est plus probable que Genséric l'ait assassiné ou fait assassiner[réf. nécessaire]. Ce dernier fera
d'ailleurs exécuter la femme de son frère. Celle-ci fut jetée vivante dans l'oued coulant à Constantine,
une pierre autour du cou (après 430). |
Successeur |
|
Biographie |
|
Titre complet |
Rex Wandalorum Et
Alanorum |
Dynastie |
https://fr.wikipedia.org/wiki/Hasdings |
Date de naissance |
|
Lieu de naissance |
Lac Balaton (actuelle Hongrie) |
Date de décès |
|
Lieu de décès |
|
Père |
|
Mère |
Habbra |
Fratrie |
|
Enfants |
|
Religion |
|
Résidence |
|
Genseric, né vers 400, près du lac Balaton,
et mort le 25 janvier 477,
à Carthage,
aussi connu sous le nom de Gaiseric ou Geiseric (en latin : Gaisericus; en vandale : *Gaisarīks,
signifiant « prince du javelot »), est un roi des Vandales
et des Alains, de 428 à 477, et le fondateur
du royaume vandale en 429. Il est l'un des
principaux acteurs de la chute de l'Empire romain d'Occident,
au ve siècle. Au cours
de ses presque 50 années de règne, il a élevé une tribu germanique relativement
insignifiante, au rang de puissance méditerranéenne majeure. Après sa mort, son
royaume est entré dans une rapide période de déclin, et, éventuellement,
d'effondrement.
Succédant à
son frère, Gondéric, à l'époque où les Vandaless'installèrent
à Baetica,
dans l'Hispanie romaine, Genséric se défendit avec
succès contre une attaque des Suèves,
et transporta tout son peuple vers l'Afrique du Nord,
en 428.
Il aurait pu avoir été invité par le comte d'Afrique, Boniface,
qui voulait utiliser la force militaire des Vandales dans
sa lutte contre le gouvernement impérial.
Genséric a
causé de grandes dévastations en se déplaçant vers l'est du détroit de Gibraltar, à travers le Maghreb.
Il s'est tourné vers Boniface, a vaincu son armée en 430, puis a écrasé les
armées conjointes des empires romains
d'Orient, et d'Occident, qui avaient été envoyés contre
lui. En 435,
Genséric conclut un traité avec les Romains, en vertu duquel, les Vandales conservèrent
la Maurétanie,
et une partie de la province de Numidie, comme foederati (alliés
sous traité spécial) de Rome.
Dans un mouvement surprise, le 19 octobre 439, Genséric s'empare de Carthage, et porte un coup
dévastateur au pouvoir impérial. Dans un traité, en 442, avec Rome,
les Vandales ont été reconnus comme les souverains indépendants de Byzacène,
et une partie de la province de Numidie. Saisissant la Sicile en 440, et plus tard,
les îles Baléares, la Sardaigne,
la Corse et Malte, la flotte de
Genséric parvint bientôt à contrôler une grande partie de la Méditerranée occidentale.
Son exploit
le plus célèbre, cependant, fut la prise et le
pillage de Rome en juin 455. Par la suite,
Genséric vint à bout de deux grandes tentatives des Romains de le
renverser, celle de l'empereur Majorien en 460, et celle dirigée
par Basiliscus,
à la bataille du Cap Bon, en 468. Après sa mort,
à Carthage,
à l'âge de 77 ans, Genséric a été succédé par son fils, Hunéric.
o
1.3Consolidation du pouvoir et vie future
o
3.1Notes
·
4Annexes
Genséric
est un fils illégitime du roi Godégisel;
il est supposé être né près du lac Balaton (actuelle Hongrie)
vers 400. Après la mort de son père, au combat contre les Francs,
pendant la traversée du Rhin,
en 406, Genséric est devenu le deuxième homme le plus puissant parmi les Vandales,
après le nouveau roi, son demi-frère Gondéric.
Après la
mort de Gondéric en 428, Genséric fut élu roi. Il a immédiatement commencé à
chercher des moyens pour augmenter la puissance, et la richesse de son peuple,
qui résidait alors dans la province romaine d'Hispania Baetica,
dans le sud de l'Hispanie. Les Vandales avaient beaucoup souffert des attaques
des fédérés Wisigoths,
plus nombreux, et peu de temps après avoir pris le pouvoir, Genséric a décidé
de laisser l'Hispanie,
à cette tribu germanique rivale. En fait, il semble avoir commencé à construire
une flotte de Vandale avant même qu'il ne devienne roi. En 428, Genséric a été
attaqué à revers par une grande armée de Suèves,
sous le commandement de Heremigarius, qui avait réussi à prendre
la Lusitanie1. Cette armée de
Suève, a été vaincue près de Mérida,
et son chef Hermigario, s'est noyé dans la rivière Guadiana,
en essayant de s'enfuir1.
Profitant
d'une dispute entre Boniface,
et Aetius,
Genséric transporta tout son peuple, 80 000 au total2 dont 15 000 à 20
000 guerriers, augmenté de restes d'Alains (écrasés par les Goths en 418),
de Tarifa aux
rivages voisins de Tanger, par le détroit de Gibraltar, en mai 429. Une fois
là-bas, il remporta de nombreuses batailles contre les défenseurs romains,
faibles et divisés, et envahit rapidement le territoire qui comprend maintenant
le Maroc,
et le nord de l'Algérie.
Son armée vandale a assiégé la ville
d'Hippo Regius (où saint-Augustin qui avait récemment
été évêque -
est mort pendant le siège), la prenant après 14 mois de combats acharnés. La
paix entre Genséric, et l'empereur romain Valentinien III,
fut conclue le 11 février 435,
et, en retour, de la reconnaissance de Genséric comme roi des terres qu'il
avait conquises avec ses hommes, les Vandales cessèrent les attaques
contre Carthage,
rendent tribut à
l'Empire, et Genséric envoie son fils, Hunéric,
comme otage, à Rome3.
Le 19 octobre 439, notant que les armées
de l'Empire d'Occident étaient fortement
occupées en Gaule,
Genséric prit possession de Carthage, probablement
par une certaine trahison. Stewart Oost remarque: « Ainsi,
il accomplit sans aucun doute ce qu'il avait fait depuis sa première traversée
vers l'Afrique »4. Les Romains furent
pris au dépourvu, et Genséric captura une grande partie de la marine romaine d'Occident,
accostée dans le port de Carthage. L'évêque catholique de la
ville, Quodvultdeus, a été exilé à Naples,
puisque Genséric a exigé que tous ses conseillers étroits suivent la
forme arienne du christianisme.
Néanmoins, Genséric accorda la liberté de culte aux catholiques,
tout en insistant sur le fait que l'élite du régime suivrait l'arianisme. Les
gens ordinaires avaient des impôts bas sous son règne, car la plupart de la pression fiscale était
sur les riches familles romaines, et le clergé catholique.
Ajouté à sa
propre flotte naissante, le royaume vandale a
maintenant menacé l'Empire pour la maîtrise de la Méditerranée occidentale. Carthage,
pendant ce temps, est devenue la nouvelle capitale des Vandales,
et ennemi de Rome, pour la première fois depuis les guerres puniques.
Avec l'aide de leur flotte, les Vandales ont bientôt dompté la Sicile, la Sardaigne,
la Corse et
les îles Baléares. Genséric renforça les défenses,
et la flotte vandale, et réglementa l'emplacement des ariens, et des
catholiques. En 442, les Romains reconnaissent les conquêtes carthaginoises, et
reconnaissent le royaume vandale comme un pays indépendant, plutôt que subsidiaire à
la domination romaine. La région d'Algérie, restée en grande partie
indépendante des Vandales, est passée de province romaine,
à alliée. Pendant les 30 années qui ont suivi, Genséric, et ses soldats; ont
navigué le long de la Méditerranée, vivant comme des pirates et des pillards.
Une légende raconte que Genséric était incapable de sauter sur un cheval à
cause d'une chute qu'il avait faite en tant que jeune homme; alors il
assouvissait son désir de gloire militaire, sur la mer.
Article
connexe : Sac de Rome (455).
Genséric
mettant à sac Rome en 455, peinture par Karl Brioullov,
huile sur toile, réalisée entre 1833 et 1836. Galerie d'État
Tretiakov, Moscou.
En 455, l'empereur romain Valentinien III,
a été assassiné sur les ordres de Petronius
Maximus, qui a usurpé le trône. Genséric estimait que ces actes annulaient
son traité de paix avec Valentinien, et le 31 mai, lui et ses hommes
débarquèrent sur le sol italien, et marchaient sur Rome,
où le pape Léon Ier l'implora de ne pas détruire la
ville antique, ou de tuer ses habitants. Genséric accepta, et les portes de
Rome s'ouvrirent à lui, et à ses hommes5.
Maximus,
qui a fui plutôt que de se battre contre le chef de guerre Vandale,
a été tué par une foule romaine en dehors de la ville. Bien que l'histoire se
souvienne du sac Vandale de Rome comme extrêmement
brutal - en faisant du mot vandalisme un
terme pour tout acte destructif gratuit - en réalité les Vandales n'ont pas
causé de grande destruction dans la ville; ils ont, cependant, pris l'or,
l'argent et beaucoup d'autres choses de valeur. Genséric prit aussi avec lui
l'impératrice Licinia Eudoxia, veuve de Valentinien, et ses
filles, Eudocia et Placidia.
Beaucoup de gens importants ont été pris en otage pour encore plus de richesses5. Eudocia a épousé le
fils de Genséric, Hunéric, après son arrivée à Carthage.
Ils avaient été fiancés plus tôt, comme un acte de solidification du traité de
442.
La pape Léon Ier tente
de dissuader Genséric de mettre Rome à sac. (miniature ca. 1475).
En 468, le
royaume de Genséric fut la cible du dernier effort concerté des deux moitiés de
l'Empire romain.
Ils voulaient soumettre les Vandales, et mettre fin à leurs raids de pirates.
Genséric a vaincu la flotte romaine d'Orient commandée par Basiliscus,
lors de la bataille du Cap Bon. Selon Procope, la force d'invasion totale était de
100 000 hommes, avec une flotte tirée de l'ensemble de la Méditerranée orientale6. Genséric a envoyé
une flotte de 500 navires Vandales contre les Romains, perdant 340 navires dans
le premier engagement, mais a réussi à détruire 600 navires romains dans la
seconde. Les Romains abandonnèrent la campagne, et Genséric resta maître de la
Méditerranée occidentale jusqu'à sa mort, dominant du détroit de Gibraltar, jusqu'à la Tripolitaine7.
Après la défaite
byzantine, les Vandales tentèrent d'envahir le Péloponnèse,
mais furent repoussés par les Maniotes, à Kenipolis, avec de lourdes pertes8. En représailles, les
Vandales ont pris 500 otages à Zakynthos,
les ont mis en pièces, et les ont jetés par-dessus bord en direction de
Carthage9.
En 474,
Genséric a fait la paix avec l'Empire romain
d'Orient, et le 25 janvier 477, il meurt à Carthage.
Mémoire de Genséric dans le temple du Walhalla, en Bavière -
milieu du xixe siècle.
·
Dans la mini-série Augustine: The Decline of the Roman
Empire (2010), Genséric est incarné par l'acteur
allemand Götz Otto.
·
Dans la docufiction Barbarians Rising (en) (2016), Genséric est incarné par l'acteur
britannique Richard Brake.
·
Dans le célèbre manga dark fantasy de Kentaro Miura, Berserk,
le personnage de Skull Knight aurait été le roi Gaiseric, mais le personnage a
des similitudes avec Genséric et Charlemagne.
1. Cossue, « Breve historia del reino suevo de Gallaecia (I) » [archive], Celtiberia.net, 28 novembre 2005 (consulté le 11 août 2010)
2.
hommes,
femmes, enfants, vieillards compris
3.
(en) Thomas Hodgkin,
4. Stewart Oost, Galla Placidia
Augusta: A biographical essay (Chicago: University Press, 1968), p.
259.
5. J.B. Bury, History of the Later
6. Procope, De Bello vandalico ;
III.6.1. Traduit
par H.B. Dewing, Procopius(Cambridge: Loeb
Classical Library, 1979), vol. 2, p. 55.
7. Priscus, fragment 42; Candidus, fragment 2.
Traduits par Colin D. Gordon, The Age of Attila: Fifth Century
Byzantium and the Barbarians (Ann Arbor: University of Michigan,
1966), p. 120f.
8. Greenhalgh et
Eliopoulos, Deep into Mani: Journey into the Southern Tip of
9. Greenhalgh et
Eliopoulos, Deep into Mani: Journey into the Southern Tip of
Sur les autres projets
Wikimedia :
·
Genséric,
sur Wikimedia Commons
·
(fr) (la) Jordanès, Histoire des
Goths [archive]
·
(fr) (grc) Procope de Césarée, Histoire de la
guerre contre les Vandales [archive]
·
(fr) (la) Victor de Vita, Histoire de la
persécution vandale en Afrique [archive]
·
François Martroye, Genséric :
La Conquête vandale en Afrique et la destruction de l'Empire d'Occident [archive], Paris : Hachette & cie, 1907
·
Mouloud Gaïd, Aguellids
et Romains en Berbérie, éd. SNED, Alger, 1972
·
Stéphane Gsell, Histoire
ancienne de l'Afrique du Nord, éd. Hachette, Paris, 1913-1928
·
Émile-Félix Gautier, Genséric, roi des
vandales, Paris, Payot, 1951
·
Henri Gourdin, Genséric,
soleil barbare, Paris, Paris-Méditerranée, 1999, (ISBN 9789973221445)
·
(es) Darío
Varela, Genséric, rey de los vándalos, Editorial Kódigos, Valencia,
2007, (ISBN 9788493459918).
·
Victor de Vita, Histoire
des persécutions vandales, éd. Serge Lancel, Paris, Belles lettres, 2002,
424 p.,(ISBN 978-2251014296)
·
Miles &,
Merrills, The Vandals.
·
Conant,
Jonathon, Staying Roman.
·
Vandales
·
Notices d'autorité : Fichier
d’autorité international virtuel • International
Standard Name Identifier • Bibliothèque du
Congrès • Gemeinsame Normdatei • Bibliothèque
royale des Pays-Bas • Bibliothèque
nationale d’Australie • WorldCat
·
Genséric ou Geiserich [archive]
·
Gaiseric or
Genseric [archive]
Roi des Vandales et
des Alains |
||||
Précédé par |
|
Suivi par |
||
|
|
|
Autor: Sławomir Ambroziak
Każdemu
Czytelnikowi, którego zainteresował tytuł tego artykułu, znana
jest zapewne geneza sporu pomiędzy teorią allochtoniczną a
autochtoniczną. Tak dla porządku warto jednak przypomnieć,
że teoria allochtoniczna głosi, iż słowiańscy
przodkowie Polaków przyszli na swoje ziemie dopiero w średniowieczu, a
wcześniej mieszkali tutaj Celtowie, Germanie i Irańczycy. Teoria
autochtoniczna widzi natomiast w Polakach potomków ludności
zamieszkującej nasze ziemie już przed wieloma tysiącami lat.
Chociaż
źródła pisane mówią wprost o obecności Słowian na
ziemiach polskich w starożytności (Getica Jordanesa), a archeologia
bada jedynie elementy kultury materialnej, to allochtoniści, sprytnie
manipulując pokrętnymi interpretacjami, wskazują argumenty
wspierające ich teorię. W tej sytuacji rozstrzygające zdanie
może mieć genetyka, z uwagi na swój ścisły charakter. A
badania genetyczne już w tej chwili pokazały, że mieszkańcy
dzisiejszej Polski są bez wątpienia potomkami ludzi mieszających
Europę Środkową przynajmniej od epoki brązu.
Na
dzień dzisiejszy genetyka nie rozstrzygnęła jednak definitywnie
sporu, a jedynie wymusiła zmianę narracji części
środowisk allochtonicznych. Niektórzy allochtoniści przyznali
więc, że jakaś ludność przedsłowiańska zamieszkiwała
nasze ziemie w epoce brązu, ale została wyparta z niej przez Germanów
w epoce żelaza. Tak więc w okresie wpływów rzymskich ziemie
polskie miały być zasiedlone głównie przez plemiona
germańskie, a po ich odejściu w okresie wielkiej wędrówki ludów
powstałą pustkę osadniczą wypełnili we wczesnym
średniowieczu powracający z prypeckich bagien Słowianie. Wydaje
się, że i ten nowy wariant teorii allo zweryfikowała już
genetyka, albowiem spośród sześciu próbek archeologicznego DNA
przypisanych ludności gockiej, trzy okazały się faktycznie
najbliżej spokrewnione z dzisiejszymi nacjami celto-germańskimi, dwie
ze słowiańskimi, a jedna wskazywała na mieszane pochodzenie
germańsko-słowiańskie. Nie może więc być mowy o
wyparciu ludności przedsłowiańskiej z ziem polskich przez
Germanów w epoce żelaza i okresie wpływów rzymskich, a co
najwyżej o jakiejś formie kohabitacji dwóch (lub większej
liczby) etnosów. A że przy tym przynajmniej jedna z próbek „gockiego DNA”,
jak wykazali genealodzy genetyczni, najsilniej koreluje ze wszystkich
współczesnych nacji europejskich z dzisiejszymi Polakami, dlatego nie
może być też mowy pustce osadniczej, która była dotąd
filarem teorii allochtonicznej.
W tej
sytuacji cześć allochtonistów znowu zmieniła narrację,
wyrażając pogląd, że większość
germańska pozostała jednak w ziemi polskiej, tyle że
została zdominowana językowo i kulturowo przez nieliczną
awangardę zamieszkujących wschodnie rubieże świata germańskiego
Słowian. Tak więc, w zgodzie z tą nową koncepcją allo,
mielibyśmy uwierzyć, że prawdziwymi autochtonami na ziemiach
polskich byli Germanie, którzy ulegli slawizacji we wczesnym
średniowieczu. I choć wydaje się to niezwykle mało
prawdopodobne i niezgodne ze zdrowym rozsądkiem, to jednak warto
rozważyć i taki scenariusz na poważnie. A że podobny
pogląd możemy zweryfikować jedynie na gruncie językowym,
dlatego warto sięgnąć do poruszanego już w literaturze
tematu zagadnienia – imiennictwa wschodniogermańskiego.
Słowiańskie
imiona tzw. Germanów Wschodnich, zamieszkujących na przełomie er
nasze ziemie, były zawsze poważnym problemem dla allochtonistów.
Allochtoniści radzili sobie z tym problemem na dwa sposoby: albo
podważali wiarygodność źródeł podających takie
imiona, albo – gdy pierwsza taktyka okazywała się nieskuteczna – dorabiali
do członów imion słowiańskich germańską
etymologię. Nie chcę przywoływać tutaj źródeł,
których wiarygodność bywa podważana, jak np. latopis Duklanina
czy historia Wandalów Nugeta, a w których wandalscy czy herulscy władcy
m.in. to: Svevlad, Visislaus, Vitislaus, Wisimar, Miesiclaus czyRadagaisus, tylko polecę
Czytelnikom lekturę iberyjskich inskrypcji oraz dokumentów z przełomu
starożytności i średniowiecza, okresu i obszaru rządów
wschodniogermańskich, pośród których pojawiają m.in. takie imiona,
jak: Crecemirus, Damiro, Godemiro, Gramila, Gualamira,
Gualamirus, Gudileuva, Lubinus, Miro, Odisclus, Onemirus, Radagajs, Rademirus,
Ragimiru, Ranisclus, Ricimer, Salamirus, Sueredus, Suimirus, Sinthiliuba,
Sundemirus, Suniemirus, Swintila, Victemirus, Vistisclo, Vistremiro, Vitisclus.
Możemy dodać jeszcze garść imion władców gockich i
wandalskich, odnotowanych m.in. przez Jordanesa i Prokopiusza: Chindasuinth,
Filimer, Gelimer, Liuva, Radagaisus, Reccared, Recceswinth, Suintila, Valamir,
Vithimiris, Wisimar. Widzimy, że w wielu przypadkach mniej
i bardziej poważani autorzy zgadzają się ze sobą.
Niektóre
z tych imion, choć mocno zniekształcone językiem zapisu
(łaciną), wprost krzyczą swoją
słowiańskością. I chociaż skrybowie dopasowywali tutaj
nieporadnie znaki łacińskiego alfabetu do poznanych ze słuchu
dźwięków, to i dzisiaj bez trudu odczyta niektóre z tych imion a
nawet zrozumie ich znaczenie każdy spacerowicz przechadzający
się po warszawskich Łazienkach, gdy tylko przedstawimy mu
powyższą listę. Weźmy więc tak dla przykładu:Krzesimir, Godzimir, Radogoszcz, Radzimir,
Ranisław, Świerad, Święciluba, Sędzimir, Lubin, Luba,
Święciło, Chwalimir, Widzimir. Natomiast
berliński przechodzień spod Bramy Brandenburskiej, gdy spojrzy na
tę samą listę, najpierw wybałuszy gały, potem
połamie sobie język, a na koniec popuka się w głowę i
odeśle Cię do wszystkich diabłów. Na pewno nie uwierzy, że
takie imiona nosili jego przodkowie. (No, chyba że Mu przypomnisz, iż
jego rodzinne miasto zwało się wcześniej Bralin a jego praszczur
był zniemczonym przez Franków Połabianinem.) A nam każą w
to wierzyć germańscy językoznawcy, przy braku choćby
jednego głosu sprzeciwu ze strony slawistów. Prosty zabieg polega tutaj na
przypisywaniu słowiańskim wyrazom germańskiej etymologii, jak
np. w przypadku członów imion -slaw i -mir. Tak więc np. w pierwszym
członie zapisywanym w dopasowaniu do łacińskiej fonetyki jako -sclus,
germańscy językoznawcy widzą: -gisclus, -isclus, to -gīslaz
„hostage, sprout”, zaś w drugim: -mirus, -mero, PGmc *mērjaz „famous,
excellent” (Wikipedia, hasło: Germanic personal names in Galicia).
Jeżeli chodzi o wyraz mir, to pewnie wszyscy wiemy,
że również w naszym języku wstępuje on w znaczeniu
„sława”, więc i logika nakazuje, by przy ewidentnie
słowiańsko brzmiącym imieniu sięgnąć do leksyki
słowiańskiej. Warto porównać też produktywność
tego członu imiennego; w językach słowiańskich mamy
całą masę imion z członem mir, podczas gdy w germańskich
ostało się tak naprawdę chyba tylko jedno – Waldemar,
czyli zniekształcone, słowiańskie Wladimir.
Nawiązując natomiast do członu sław, należy
wyjaśnić, że Rzymianie często (choć nie zawsze)
rozbijali trudną do wypowiedzenia w ich języku zbitkę sl za pomocą wtrąconego k,
jak chociażby w łacińskim zapisie nazwy rzeki Wisła – Viscla. Przy czym, jak zresztą to
widać w zapisach, mieli zwyczaj dodawać do imion swoją
ulubioną końcówkę -us. Ponieważ jednak nie
rozróżniali dźwięków oddawanych dziś przez
spółgłoskę w i
samogłoskę u i
oba zapisywali jednym znakiem (v transliterowanym obecnie na u),
dlatego – gdy imię słowiańskie kończyło się na w – nie zapisywali podwójnie u,
by uniknąć otrzymania trudnego do interpretacji zapisu typu: slauus, sclauus.
Dlatego też właśnie skracali ostatecznie ten człon do slaus,
slus, sclaus, sclus, tak jak w
łacińskich zapisach imion władców słowiańskich:Boleslaus, Boleslus, Bolesclaus, Bolesclus.
I chociażby właśnie te średniowieczne, łacińskie
zapisy imion władców słowiańskich zaświadczają o tym,
że na powyższej liście mamy do czynienia ze
słowiańskim członem imienniczym sław,
a nie rzekomo germańskim gīslaz.
Niektóre
z wypisanych powyżej imion, pomimo ewidentnie słowiańskiego
brzmienia, mogą sprawić trudność w odczytaniu i
interpretacji statystycznemu Kowalskiemu; np. imię Chindasuinth. Ale wystarczy jedynie
zerknąć do jakiegoś słownika etymologicznego lub
staropolskiego, by sobie przypomnieć, że na potomstwo mówiliśmy
dawniej czędo, cędo, co do
dziś zachowaliśmy w wyrazie szczątek (Bruckner, 1985;
Bańkowski, 2000; Boryś, 2006). No i teraz już wyraźnie
widzimy imię Czędoświęt, które
najprościej wytłumaczymy jakoDziecię
Mocy.
Ale
nawet imiona wodzów zachodnich plemion germańskich, uznawanych powszechnie
za praojców dzisiejszych Niemców, takich jak Cheruskowie, choć
również w łacińskim (lub greckim) zapisie, brzmią
jakoś dziwnie znajomo: Arminius, Segimerus, Hariomeros, Inguiomerus.
(O imionach Cherusków pisał niedawno więcej Adrian Leszczyński.)
Gdy odrzucimy charakterystyczne dla łaciny i greki końcówki, bez
trudu odczytamy: Jarmin (Jarzmin), Sędzimir, Jaromir.
(Pierwsze głoski to często tzw. protezy, które mogą znikać
lub pojawiać się np. w postaci j, h, w.)
I wprawdzie trochę problemu sprawi nam ostanie imię, ale tu znowu
możemy zajrzeć do słownika etymologicznego. A w słowniku
tym przeczytamy, że nasze słowiańskie wyrazy węgieł,
ągł, ugla oznaczały pierwotnie
„zagięcie” (Boryś, 2006; Brückner, 1985). Gdy do tego jeszcze
przypomnimy, że w językach bałtyjskich i
zachodniosłowiańskich (Nalepa, 1964) samogłoska nosowa ę była czasami przekształcana
przez tzw. wymowę asynchroniczną do dźwięku in (stąd nasze gwarowe winkiel i niemieckie Winkel–
„węgieł”), a w łacinie klasycznej ui czytano jak li,
już bez trudu odczytamy zlatynizowane, „germańskie imię” Inguiomerus jako Ęgliomir,
Węgliomir, Węglomir, Węgłomir, a
najprościej wytłumaczymy jako Otoczony Mirem, Otoczony Chwałą.
Ponieważ
zawodowi slawiści nabrali wody w usta, dlatego – jak zwykle w podobnej
sytuacji – za pióra chwycili amatorzy. O słowiańskich imionach
„Germanów” pisali niedawno Ireneusz Ćwirko i Adrian Leszczyński.
Adrian Leszczyński stworzył nawet kilka znakomitych artykułów
obejmujących tę tematykę, z których jeden zatytułował:
„Słowiańsko brzmiące imiona dawnych Germanów”. Do tych brzmiących
słowiańsko zaliczył imiona Gensericus i Coniaricus. Imiona te, faktycznie, brzmią
niezwykle słowiańsko, więc aż prosi się, by
odczytać je jako Gęsierzykczy Koniarek.
Pierwsze imię jako Gęsierzyk proponował
właśnie czytać Ireneusz Ćwirko.
Jako Gąsiorek czytali je Paweł Szydłowski
i Adrian Leszczyński.
Przy
czym Adrian Leszczyński podał szeroką motywację swojej
propozycji. Autor zwrócił uwagę, że wiele imion
słowiańskich to w rzeczywistości zdrobnienia, a Słowianie
często nadawali tzw. imiona proste od nazw zwierząt. To
oczywiście prawda, a ogólnie odzwierzęce imiona były popularne
pośród dawnych społeczeństw totemicznych. Formalnie wywód autora
wygląda poprawnie, rodzi jednak pytanie: czy faktycznie tak wielki wódz,
jak Genezeryk,
który powiódł Wandalów do Afryki, miałby zwać się tak
niezwykle plebejsko – Gąsiorek? Teoretycznie
sytuacji takiej nie możemy wykluczyć… Ponieważ tzw. Germanie
Wschodni (Goci, Wandalowie, Burgundowie, Słewi), na co wskazują
wyniki badań genetycznych, byli prawdopodobnie
germańsko-słowiańskimi konfederacjami plemiennymi, nadanie podobnego
imienia wodzowi jednej z takich konfederacji mogłoby mieć miejsce
przy założeniu, że jej członkowie zapomnieli już jego
faktycznego znaczenia, a miano to weszło na dobre do tradycji imienniczej.
Nie
wydaje się jednak prawdopodobne, aby w tamtych czasach doszło do
jakiejś zbiorowej amnezji, skoro i dzisiaj znakomicie rozumiemy znaczenie
nazwy osobowej Gąsiorek.
Możliwe jednak, że w
świadomości naszych przodków podobne imię nie miało
wydźwięku umniejszającego. Nasi przodkowie posługiwali
się nagminnie imionami zdrobnionymi a zdrobnień nie wstydzili
się wcale słowiańscy książęta, tak jak np.Mieszko czy Drożko. Dziś nie zdajemy
sobie sprawy z tego, że ogromna ilość słowiańskich
nazw osobowych to w rzeczywistości dawne zdrobnienia; np. nazwiska
zakończone na -ic, -ec. A to z tego powodu,
że te przyrostki zdrabniające (formanty deminutywne) już dawno
przestały być produktywne, a w roli tej zastąpiły je inne: -ik,
-ek. Tak więc dawniej Gąsiorek mógł
być po prostu synem Gąsiora, w czym nie znajdowano by nic
umniejszającego, albowiem gąsiorto pierwotnie łabędź,
czyli ptak będący symbolem waleczności (Kempiński, 2001), a
nie głupoty (np. głupia gęś), jak w dzisiejszych czasach.
W
przypadku poprawianego na Koniarka Coniarica dochodzi jeszcze jeden problem… W językach
słowiańskich określano wykonawcę czynności,
często rzemieślnika, poprzez dodanie do wyrazu podstawowego
przyrostka -ar, który Polacy zmiękczali
do -arz. Stąd też np.
wytwórca stołów to stolar, stolarz. Natomiast
zdrobnieniami urabianymi przez przyrostek -ek, -ik, -yk przezywano rzemieślniczych
pomocników, czeladników – np. stolarek, stolarzyk – po czym przezwiska te weszły do
imiennictwa. Ogólnie przyjmuje się jednak, że czeladnicze przezwiska
weszły do imiennictwa dopiero w dobie rozwoju rzemiosła, czyli
gdzieś w późniejszym średniowieczu. Nie musimy jednak
trzymać się sztywno podobnego datowania, tym bardziej w odniesieniu
to tak starego fachu, jak pasterstwo. Ale w przypadku Koniarka,
tak samo zresztą jak Gąsiorka, napotykamy na
jeszcze inne trudności natury formalnej…
Podstawowym
problemem jest mnogość imion starogermańskich zaopatrzonych w
człon ric, rig, rec, req, tłumaczony
jako „potężny, możny, szlachetny, wielmożny, pan,
władca” (Wikipedia, hasło: Germanic personal names in Galicia).
Chodziłoby więc tutaj o ten sam wyraz, który widzimy obecnie w
postaci przymiotnika, np. w angielskim rich i niemieckim reich – „bogaty”. Staroangielski wyraz rice oznaczał „silny,
potężny, wielki, wspaniały, możny, wysoki rangą,
zamożny”, staronordycki rikr, szwedzki rik,
duński rig i starofryzyjski rike – „zamożny, potężny”,
holenderski rijk, gocki reiks i stro-wysoko-niemiecki rihhi – „władca, potężny,
bogaty”, a galijski rix (występujący również
jako człon imion złożonych) i staroirlandzki ri(dopełniacz rig)
– „król”. A wszystkie te wyrazy pozostawały i pozostają w
związku z łacińskimrex (dopełniacz regis)
i sanskryckim raj, raya – „król” (Online Etymology
Dictionary). Przy czym warto dodać, że sanskrycki wyraz rayi używany był również w
znaczeniu „bogaty, bogactwo, skarb, majątek” (spokensanskrit.org).
Tak
więc słowiańskie zdrobnienia, w których przyrostek
zdrabniający -ik pojawia się po r,
naśladują człon imion w postaci wyrazu ric,
w związku z czym mogą być błędnie interpretowane, a
zbieżność fonetyczna może być tu jedynie przypadkowa.
Ta zbieżność fonetyczna może jednak mylić również
w drugą stronę… Mogą istnieć np. zdrobnione imiona
słowiańskie, które weszły do imiennictwa germańskiego,
uznane przez Germanów za swoje, z uwagi na powszechny człon rik.
Podejrzewam, że sytuacja taka mogła mieć miejsce w przypadku
imienia Małdrzyk (prawdopodobnie odpowiednika nazwy
osobowej Miarka, albowiem małdr był rodzajem miary zbożowej)
przerobionego na Maldric, gdyż pochodzenie tego
drugiego podawane jest jako nieznane (names.org).
Duża
popularność angielskiego wyrazu rich sprawia wrażenie wysokiej jego
frekwencji w językach germańskich, a tym samym wskazuje na typowo
germańskie pochodzenie imion z członem imienniczym ric.
Ponieważ wyraz ten w różnych wersjach fonetycznych i podobnych
znaczeniach pojawia się w językach germańskich, italo-celtyckich
i indo-irańskich, dziwnie by wyglądało, gdyby nie był
obecny w centrum indoeuropejskiego areału językowego, czyli w językach
bałtosłowiańskich. Znajdujemy go oczywiście i tutaj, tyle
tylko, że musimy nieco dokładniej poszukać…
Na
przykład w języku starolitewskim w postaci rikys (Kempiński, 2001) i znaczeniu
„król”, jak również w staropolskim w postaci rej i znaczeniu „przywódca” (Boryś,
2006). Natomiastreszka to awers monety pokazujący jej
nominał, czyli określający wartość. Mieliśmy
również staropolską nazwę zboża – reż (rosyjskie roż,
serbskie raż, czeskie reż,
litewskie rugys), z której do dziś
pozostało nam jeszcze „ścięte zboże” – rżysko,
ale wyrazu zboże używaliśmy w tamtych czasach
ogólnie w odniesieniu do „majątku, bogactwa”. Stąd i nazwa
pogańskiego boga, bożka słowiańskiego – Rigł,
pojawiająca się też w starych nazwach miejscowych typuRgilew, Rgielsk (Brückner, 1985). Dzisiaj wyraz raj rozumiemy na gruncie wiary
chrześcijańskiej jako „królestwo niebieskie”, ale w czasach
pogańskich oznaczał on „bogatą, szczęśliwą
krainę, do której trafiają dusze zmarłych” (Boryś, 2006).
Mamy też wyraz rzesza(staropolskie rzysza),
pozostający w związku z dzisiejszym niemieckim Reich – „państwo” – i staroirlandzkim rige – „królestwo”, w znaczeniu „tłum,
gromada, państwo”, a który egzystuje też w czeskim jako říše w znaczeniu „monarchia, imperium,
cesarstwo, królestwo, państwo” (Boryś, 2006). I tak samo wyraz rzecz w szczególnym znaczeniu „państwo,
królestwo”, jak w przypadku określenia rzeczpospolita.
Skoro
więc mamy w słowiańszczyźnie wyrazy związane
etymologicznie z germańskim rik, nasuwa się pytanie,
dlaczego wyraz ten nie pojawia się jako człon imienniczy w imionach
słowiańskich…? To jednak wcale nie jest takie pewne, jak
chociażby widać po teonimie Rigł i eponimie Rgilew,
Rgielsk, ale żeby sprawę dokładnie
wyjaśnić, nalży sięgnąć do
źródłosłowu wyrazów związanych z rik…
Wyraz
ten pochodzi najprawdopodobniej od praindoeuropejskiego *rek – „krzyczeć, mówić”.
Stąd mamy dzisiaj np. czasownik rzec i rzeczownik rzecz,
a więc pierwotnie „coś, o czym się mówi”. Ale dawniej
używaliśmy też wyrazu rzecz w znaczeniu „mowa, język,
słowo” (dzisiaj nazwę rzeczownik zawęziliśmy tylko do jednej
grupy wyrazów). Tak samo było w prasłowiańskim i
starocerkiewnosłowiańskim, a do dziś jest np. w czeskim i
rosyjskim (Boryś, 2006). Dlatego np. język Drzewian połabskich
nazywany był przez nich samych: venskă rec(Polański,
1994). Wprawdzie czasownika ryczeć używamy głównie w znaczeniu
„wydawać donośny głos”, to jednak w kaszubszczyźnie rëčec oznacza również
„śpiewać” (Boryś, 2016). W sanskrycie wyraz rig oznaczał „hymn”, czyli
„pieśń pochwalną” (stąd Rygweda – Wiedza o Hymnach), a
pochodził od ṛg, ṛ́c – „chwała, sława, wiersz” (Wiktionary,
hasło: Rigveda). Również w naszym
rodzimym języku jednym ze znaczeń wyrazu rzecz jest „utwór literacki, muzyczny”
(Słownik Języka Polskiego PWN). W znaczeniu „utwór literacki,
pieśń, poemat” używany był w słowiańszczyźnie
również wyraz słowo, co mamy
zaświadczone np. w zabytku literatury staroruskiej – Słowo
o wyprawie Igora. Zwróćmy więc uwagę, że w
wielu obszarach znaczeniowych wyrazy rzecz i słowo bywały synonimami. A to nasuwa
przypuszczenie, że pierwotnie człon imienniczy rek,
rik pełnił
zbliżoną funkcję do członów -sław,
sławo-; -chwał, chwali- i mir (ten ostatni nie w znaczeniu „pokój”,
ale „uznanie, chwała, sława”). W tym przypuszczeniu utwierdza nas
szczególnie podane wyżej, sanskryckie rig w znaczeniu „chwała, sława”.
Wyraz sława pochodzi przecież również od słowo,
gdyż sławny to: „ten, o którym się mówi”.
Aby
przetestować tę hipotezę, musimy poszukać w
słowiańszczyźnie imion tworzących kalki semantyczne,
zaopatrzonych alternatywnie w wyżej wymienione człony. Podejrzane
wyda się nam np. imię Sobieraj, dziś
funkcjonujące już tylko jako nazwisko, którego znaczeniowym
odpowiednikiem mogło być imię Sobiesław.
Spójrzmy
też na imię bułgarskiego króla – Bogorys,
od którego może wywodzić się powszechne dziś w
słowiańszczyźnie imię Borys. W roli kalki semantycznej
mielibyśmy tu imięBogomir oraz Bogusław, Bogosław i Boguchwał, Bogofał, a to
ostatnie również w wersjach z odwróconym szykiem: Chwalibog,
Chwaliboż, Falibog, Faliboż. W tej sytuacji niektóre
niby germańskie imiona z hiszpańskiej listy nie brzmią już
tak germańsko… np.Leoverig (według językoznawców –
człon leov to ten sam, co leub,
w znaczeniu „ukochany, umiłowany”). Mamy bowiem takie
słowiańskie imiona, jak Lubosław, Lubomir i Lubochwał, a dużo do
myślenia daje też dzisiejsza nazwa osobowa, czyli nazwisko, czyli
wcześniejsze imię – Lubierek (WikiTree). Nazwisko to daje do
myślenia, albowiem pojawia się przy nim kolejny problem związany
z całym tym zagadnieniem… Otóż wysoka produktywność
przyrostka zdrabniającego -ek, -ik może powodować, że
opatrzone nim imiona (dziś nazwiska) po głosce rodczytujemy
automatycznie jako zdrobnienia, nie podejrzewając nawet, że mogą
pochodzić od imion złożonych z użyciem członu
imienniczego -rek, -rik. Teraz już wiemy,
że wysoka produktywność członu imienniczego -rik w imiennictwie germańskim, a
niska lub prawie zerowa w słowiańskim, może być jedynie
mylnym wrażeniem. Na poparcie tego wniosku znajdziemy za chwilę
jeszcze kolejne przykłady…
Jako
następne weźmy na tapetę imię księcia połabskich
Wagrów – Sederyg. Tak się
szczęśliwie składa, że imię to znajdujemy również
na hiszpańskiej liście rzekomych imion germańskich w
męskiej formie Senderic i żeńskiej Senderiga,
i to tuż obok imion Santimir, Sendamir i Sundemir.
Wersję tego imienia znajdujemy bez wątpienia w dzisiejszym polskim
nazwiskuSendorek.
Natomiast trzy kolejne imiona z dokumentów i inskrypcji hiszpańskich to
trzy wersje imienia Sędzimir, Sędomir (czeskiego, ruskiego i
południowosłowiańskiego Sudomir), znanego również pod
postacią eponimu miasta Sandomierz. No i również tutaj
mamy wersję z członem imienniczym -sław – Sędzisław, Sędosław.
Ciekawego
materiału do dociekań językowych dostarcza też imię
księcia Obodrytów – Czedrog. Możemy
odnieść bowiem mylne wrażenie, iż imię to składa
się z dwóch powszechnych, słowiańskich członów imienniczych
– cze (od
cześć) i drog (od drogi), takich jak
występujące np. w imieniu Czesław i Drogomir. Przeczy jednak
temu wersja tego imienia używana przez zniemczonych Słowian
Połabskich w formie Czedrek, poświadczona w
dokumentach np. jako personalia osobnika Czedrek von
Lipowitz (Jürgen
Sarnowsky, Universität Hamburg, 1999-2017). Dlatego mogło dojść
w tym przypadku do upodobnienia imienia Czedrek do imion z członem drog,
co dało Czedrog. Niekoniecznie jednak,
albowiem rok jest obocznością rek,
co powoduje, że w dzisiejszej polszczyźnie mamy nie tylko czasownik rzec,
ale też rokować w znaczeniu „prowadzić rozmowy,
pertraktować, zapowiadać” oraz czasowniki prorokować iwyrokować. Ostatecznie w imieniu Czedrog,
Czedrek należy
więc widzieć inne dwa człony:czed i rok,
rek. Przy czym czed to znany nam już człon z
imienia Czędoświęt,
związany z wyrazem czędo, cędo określającym potomstwo. Tak
więc imię Czedrog, Czedrek możemy najprościej
wytłumaczyć jako Dziecię Sławy. Imiona z
tym członem znajdujemy również na hiszpańskiej liście imion
germańskich: Kenderedus, Cendamiro, Zendasindo.
W tym przypadku wyjątkowo należy się zgodzić z
językoznawcami germańskimi, że ich pierwszy człon pochodzi
od pragermańskiego *kenþan – „dziecko”, tak samo jak np.
dzisiejsze niemieckiekind w tym samym znaczeniu. Jednak
późnołaciński zapis w postaci cend możemy odczytać w
łacinie ludowej jako czend, a w łacinie
zgermanizowanej – jako cend. Natomiast zapis zendna
germańskim gruncie językowym to fonetycznie dokładny odpowiednik
słowiańskiego cęd. Tak więc
Prasłowianie musieli mieć w swoim dawnym arsenale nazewniczym
również takie imiona (lub podobne), jak Częderad – Dziecię Szczęścia,
Czędemir – Dziecię Chwały iCzędesąd – Dziecię
Sprawiedliwości, gdyż wyraz sąd oznaczał dawniej również
„sprawiedliwość” (Boryś, 2006).
Wprawdzie
ilość starogermańskich imion z końcówką ric była naprawdę duża, to
jednak do imienniczego kanonu europejskiego weszły jedynie nieliczne…
chyba tylko Ryszard, Henryk, Fryderyk i Eryk. A i w przypadkach tych imion
możemy mieć wątpliwości, co do germańskiej
proweniencji niektórych z nich. Przyjrzyjmy się tak dla przykładu
imieniu Ryszard, z uwagi na jego
popularność ukształtowaną zapewne legendą Ryszarda
Lwie Serce… We wczesnośredniowiecznych, germańskich dokumentach z
obszaru Hiszpanii zapis tego imienia znajdujemy w dwóch wersjach fonetycznych: Ricardo (to też dzisiejsza,
hiszpańskojęzyczna wersja imienia Ryszard) i Recaredus (Reccared w
zapisach kronikarzy wczesnośredniowiecznych). Tak więc dugi
człon tego imienia to w rzeczywistości rad,
a nieard. W tym
członie musiało często dochodzić do przestawki, o czym
zaświadcza imię króla Sklawinów – Ardagast, będące
metatezą Radagast, Radogost, Radogoszcz – imienia, które było z
kolei odwrotnością Gościrad, Gościerad. Tak
też i dzisiejszy, germański Richard to wcześniejszy,
słowiański Recerad, Rzeczerad, czyli jakby
etymologiczny odpowiednik imieniaRadosław lub Radomir (Rademirus w
zapisach hiszpańskich). Mieliśmy też prawdopodobnie
odwrotność imienia Rzeczerad w postaci Radoryg,
zachowany w eponimie wsi Radoryż, jak również w
zapisach germańskich imion z Hiszpanii, w formie Retericus i w postaci z przestawką – Ardericus. Ardaryk to też imię sławnego króla
Gepidów. W zapisach hiszpańskich i u wczesnośredniowiecznych
kronikarzy znajdujemy jeszcze inne wersje imion z członem rec jako pierwszym, poprzedzającym
drugi człon typowo słowiański: Ricimer, Recemirus, Recemera, Recesenda,
Recesindus, Recesuinda, Recesuindus, Recceswinth.
Musieliśmy mieć więc w dawnej słowiańszczyźnie
imiona: Recemir, Rzeczemir; Recesąd,
Rzeczesąd i Recześwięt,
Rzecześwięt oraz
ich żeńskie odpowiedniki.
Na
powyższych przykładach widzimy więc, że imion zaopatrzonych
w człon rik, rek mamy w słowiańszczyźnie
całkiem sporo. Podejrzewam, że gdyby dobrze poszukać,
zalazłoby się ich znacznie więcej. Wystarczy tylko
zerknąć na hiszpańską listę, by jednym rzutem oka wyłapać:Balderico (dzisiaj nazwisko Walderek), Domerigo (dawne imię Domierek), Engorigus(dzisiaj
nazwisko Węgorek), Savaricus (prawdopodobnie Slawarek, Sławarek z często gubionym w tym
członie l, ł w wymowie germańskiej, jak np. w
przypadku imienia Stanisav),Sendericus (dzisiaj nazwisko Sęderek), Spendaricus (dzisiaj nazwisko Święciarek)
orazVenetericus, Venedericus – nazwiska Wędrzec i Wędrzyc (porównaj imię Wędzimir).
W przypadku tego ostatniego imienia – to nawet autorzy hasła Wikipedii
traktującego o wczesnośredniowiecznych, germańskich imionach z
Hiszpanii przyznają: to PGmc *wenedaz „Vendian, Slav”.
A kiedy
już ustaliliśmy, co oznaczał człon imienniczy rek,
rik i że
był on powszechny w imionach słowiańskich, możemy
przejść do wyjaśnienia znaczenia imion Coniaric i Genseric.
Według
autorów hasła Wikipedii, pierwszy człon imienia Coniaric (Coniaricus w
zapisie z łacińską końcówką) ma pochodzić od
pragemańskiego *kunjan – „plemię, ród, naród, nacja”, z
którego pochodziło np. gockie kuni – „rodzina, ród”. Prawdopodobnie
jednak również Prasłowianie używali wyrazu kuni,
kunia w tym samym
znaczeniu. Świadczą o tym chociażby derywaty tego wyrazu w
postaci kunne – „opłata bartnicza od pnia,
czyli rodziny pszczelej” ikunica,
kuna –
„opłata za dziewczynę wychodzącą za mąż, czyli
zakładającą rodzinę”. Przy czym wyrazem kuna określano w staropolszczyźnie
potencjalną protoplastkę kolejnego rodzinnego pokolenia, czyli
„dziewczynę, pannę”, do czego nawiązuje np. greckie
mykeńskiekunaja – „kobieta”, starogreckie gune – „kobieta”, tureckie kuma – „kochanka, nałożnica”,
kaszubskie kuna – „suka”, czy też staroindyjskie kanya – „dziewczyna, panna, dziewica,
córka”. Tak w ogóle, to kuni pochodzi od wyrazu kien,
czyli „pień”, używanego również w językach
słowiańskich w znaczeniu „plemię, ród, pokolenie”. Przy czym
postulowane przez językoznawców jego prasłowiańskie brzmienie w
postaci *kъnь wskazuje, że musiał on
brzmieć wcześniej lub alternatywnie jak kuni,
albowiem ъ to krótkie u a ь to krótkie i.
Wyraz ten był członem imienniczym imion germańskich,
chociaż nie aż tak popularnym, jak mogłoby się
wydawać. W starych annałach znajdziemy bodaj cztery utworzone z tym
członem imiona germańskie: Koniarik (Coniaricus w
zapisach z Hiszpanii), Kunimund (Unemundus w
zapisach z Hiszpanii), Kunibert i Kunrad, czyli – w obecnie
obowiązującej wersji – Konrad(Onaredus w zapisach z Hiszpanii). Jako
człon imienniczy imion słowiańskich wyraz ten był zapewne
nie mniej, a nawet bardziej produktywny. Zobaczymy to, gdy prawidłowo
zinterpretujemy człon imion słowiańskich uni.
A więc uni nie pochodzi, jak twierdzą nasi
językoznawcy, od unie – „lepszy”, ale od kuni – „ród, rodzina”, albowiem inicjalna
głoska często odpada w wyrazach, w tym również w imionach, jak
np. w Chwalibóg – Falibóg, Chwalimierz – Falimierz (porównaj imię króla
gockiego – Filimer), Chwalisław – Falisław. W przypadku
członu kuni widzimy to wyraźnie na
przykładzie imion Huniemir – Uniemir, Unimir; Kunrad, Konrad –
Unirad, Onaredus; Kunimund – Unemundus oraz Kuniej(dzisiaj nazwisko) – Uniej.
A tutaj pełna lista imion słowiańskich z członem imienniczym kuni:(k)Unimir, (k)Uniemir, (k)Unisław,
(k)Uniesław, (k)Uniemysł, (k)Uniewit, (k)Unirad, (k)Unierad,
(k)Unisz, (k)Unosz, (k)Unich, (k)Unik, (k)Uniej. Ostatecznie
należy więc uznać, że Koniarik było formą imienia Huneryk,
Huneric (imię
afrykańskiego króla Wandalów) i pierwotnie znaczeniowym odpowiednikiem
imion typu Unisław, Unimir czyRodzisław, Rodzimir, które należałoby
tłumaczyć je jako Chwała Rodu.
Dzisiaj imię to pozostało zapewne w nazwisku Kunierek oraz nazwie mazowieckiej wioski Unierzyż,
czyli niechybnie wcześniejszym eponimie Unieryg, Kunieryg.
Drugie
miano znamy ze spolszczonej wersji imienia najsłynniejszego króla Wandalów
–Genzeryk,
zapisywanej w annałach jako Genseryk, Gejzeryk, Geiserich, Gaiserich, Kenserich,
a w dokumentach i na inskrypcjach hiszpańskich – jako Geserigus i Censerigus. Warto zwrócić
uwagę na fakt, że ten sam człon imienniczy pojawia się w
zapisach hiszpańskich, w imionach Gesmira i Gesmiro, pozostających bez
wątpienia w związku ze słowiańskim imieniem Kaźmir,
Kazimir, Kazimirz, Kazimierz, pojawiającym się
również w postaciKeźmirz – np. Keźmirz
Jaśmont czy Keźmirz
Lange, jak też w zgermanizowanych formach typu Kazemir,
Kasemir. Wygląda więc na to, że chodzi tutaj o
ten sam człon imienniczy, który jest podstawą form imienia Kazimierz.
W dzisiejszej Hiszpanii i Portugalii imię Gesmiroprzetrwało
w postaci Casimiro, a w Galicji, na terenie
której odnotowano najwięcej wczesnośredniowiecznych imion
„germańskich”, w formach Casemiro i Casamiro.
Wprawdzie
językoznawcy uważają, że człon imienniczy kaz pochodzi od czasownika kazić – „niszczyć”, ale wypadnie nam po
raz kolejny się z nimi nie zgodzić. Wydaje mi się, że
zmyliły ich tutaj przezwiska typu Kazidąb, Kazimąka, Kazimleko, Kaziród,
Kazirola, które trafiły do arsenału nazw osobowych na
przełomie XIV i XV wieku (Bańkowski, 2000). Przede wszystkim
interpretacja imienia Kazimierz brzmi w tej sytuacji nieco
niezgrabnie; byłby to bowiem ktoś, komu życzono by niszczenia
pokoju czy sławy. Musicie przyznać, że brzmi to nieco dziwnie…
Dlatego nie należy mieć wątpliwości, że człon ten
pochodzi od szeroko reprezentowanych w słowiańszczyźnie wyrazów
typu knaz, knez, kneź, kniaź, knes – „władca,
książę”. Tak więc pierwotne imię Knaźmir mogło oznaczać Sławny
Książę, co już znacznie lepiej przystaje do
ulubionego imienia słowiańskich władców, aniżeli Niszczyciel
Sławy. Co utwierdza nas w tym przekonaniu? A no może
w pierwszej kolejności dwie alternatywne wersje dociekanego w tym miejscu
imienia Kenserich, w formie Kneserich i Keserich, spotykane obecnie jako
germańskie nazwiska, tak samo zresztą jak nazwisko Kenserich.
Warto przy tym zauważyć, że tytuł knes pojawia się też w
języku połabskich Stodoran w postaci kes (Boroń, 2010). Natomiast
postać na g, czyli gnez,
gneź, gnieź, znajduje poświadczenie w nazwie
książęcego grodu – Gniezno, wywodzonej od wyrazu kneź przez Lelewela, Balzera i Hensela
(porównaj nazwy miejscowe typu Księżno). Te różne
warianty tytułu władcy pochodzą od starosłowiańskiego
wyrazu knęg, rekonstruowanego przez
Miklosicha, jak podaje Sławski, na podstawie
cerkiewno-słowiańskiego zapisu knęgi żidovьstii – „królowie żydowscy”
(Sławski, 1953). Ponieważ głoska g ulega często w językach
słowiańskich zmiękczeniu (porównaj np. wyrazy księga i książka), dlatego mieliśmy
też staroruską wersję tego wyrazu w postaciknęzь. Natomiast podane
wyżej formy, jak np. kneź, to efekt denazalizacji,
czyli pozbawienia samogłoski ę jej charakteru nosowego. A te zjawiska
fonetyczne znakomicie tłumaczą nam oboczności rzeczonego tutaj
imienia w formach Genseryk i Geserigus, gdzie sekcja en jest refleksem nosowego ę w postaci tzw. wymowy asynchronicznej
lub po prostu sposobem zapisu wynikającym z braku w łacinie znaku
wyrażającego samogłoskę ę.
Podobny
refleks ę widzimy w formie Censerigus.
A tu należy przypomnieć, że w łacinie ludowej i
średniowiecznej znak c przed
samogłoską e mógł
być czytany jak nasze dzisiejsze cz, dlatego np. imię Czesław wyglądało w zapisie
łacińskim jak Ceslaus. Teraz wypada zestawić
fonetyczny zapis imienia Czenszerigus z jedną ze staropolskich postaci
wyrazu „książę” –czansz (Ostrowska, 1969). Przywołajmy w
tym miejscu jeszcze jedną staropolską formę tytułu
„książę” – czusze (Ostrowska, 1969). A to w tym celu, by
zestawić ją ze starosłowiańskim imieniem Czusław,
które może być wariantem imion Czasław i Czesław (w zapisie łacińskimCeslaus), jak również np. z
imionami Czesmir i Cieszmir (porównaj wyżej podane,
hiszpańskie zapisy Gesmiro i Gesmira). W ten sposób
uświadomimy sobie, że te człony imiennicze nie pochodzą,
jak się zazwyczaj uważa, od wyrazów czujność , cześć, czaić czycieszyć, ale od czansz, czusze – „książę”.
Pomiędzy członami imienniczymi kaz i czeswidzielibyśmy więc
taką samą oboczność, jak pomiędzy czasownikami kaz-ić i czez-nąć, wywodzonymi
przez językoznawców z jednego źródła. Musieliśmy mieć
też w dawnej słowiańszczyźnie imię Gesław,
gdyż przemawiają za tym eponimy niemieckich i polskich nazw
miejscowych: Geslau i Gesławice (porównaj inne nazwy miejscowe: Čáslav,
Czesławice). Istniało również imię Gęsław,
które dzisiaj funkcjonuje już tylko jako nazwisko. A tutaj jedno imię
w wariantach Gęsław i Gesław znakomicie motywuje nam formy Genserik i Geserik. Ostatecznie należy
więc uznać, że mieliśmy kiedyś imię Gęserek,
Genserek, Geserek, które było odpowiednikiem semantycznym
imienia Gęsław, Gesław oraz popularnych do dziś imionWłodzimierz i Władysław, i mogło
być rozumiane jako Słynny Władca lub Władca Sławy, albo
życzeniowo: Obyś Był Sławnym Władcą.
A kontynuację tradycji tego imienia znajdujemy zapewne we
współczesnym, polskim nazwisku Kazierek i jego germańskim odpowiedniku Kaserich,
czyli bez wątpienia wcześniejszym imieniu Knazierek,
występującym dzisiaj w zgermanizowanej wersji jako podane już
wcześniej nazwisko Kneserich.
W tym
miejscu wypada zakończyć dociekania odnośnie imion Huneryk i Genzeryk; na marginesie – imion
królów Wandalów utożsamianych przez kronikarzy z Polakami i
Słowianami. To jednak nie koniec…! W źródłach znajdujemy
dużo więcej imion niby-germańskich, wymagających
dogłębniejszej analizy. Ale to już temat na kolejną
dyskusję…
Il y avait aussi le nom Gęsław, qui fonctionne aujourd'hui seulement comme un nom de famille. Et voici un nom dans les variantes et Gęsław Gesław nous motive parfaitement et forme Genserik Geserik. Enfin, il convient donc de constater qu'une fois avait le nom Gęserek, Genserek, Geserek qui était équivalent au nom sémantique Gęsław, Gesław et populaire aujourd'hui imionWłodzimierz et Wladyslaw, et pourrait être compris comme le fameux Seigneur ou le Seigneur de gloire, ou wishfully: vous pouvez était chef célèbre. Une continuation de la tradition de ce nom trouve probablement dans le nom polonais d'aujourd'hui Kazierek et son homologue germanique Kaserich, qui est, sans aucun doute plus tôt aujourd'hui se produit au nom Knazierek dans la version germanisée comme indiqué précédemment le nom Kneserich.
À ce stade, il est nécessaire de terminer les enquêtes concernant les noms de Huneryk et Genzeryk; sur les marges - les noms des rois des Vandales équivaloir par les Polonais et les chroniqueurs des Slaves. Cependant, ce n'est pas la fin ...! Dans les sources, nous trouvons beaucoup plus de noms non germaniques nécessitant une analyse plus approfondie. Mais c'est le sujet de la prochaine discussion ..
Bańkowski
A. „Etymologiczny słownik języka polskiego”. Warszawa. PWN 2000
Boroń
P. „Kniaziowie, królowie, carowie… Tytuły i nazwy władców
słowiańskich we wczesnym średniowieczu”. Katowice. Wydawnictwo
Uniwersytetu Śląskiego. 2010
Boryś
W. „Słownik etymologiczny języka polskiego”. Kraków. Wydawnictwo
Literackie. 2005
Brückner
A. „Słownik etymologiczny języka polskiego”. Warszawa. Wiedza
Powszechna. 1989
Kempiński
A. M. “Encyklopedia mitologii ludów indoeuropejskich”. Warszawa. Iskry. 2001
Nalepa
J. „Jaćwięgowie. Nazwa i lokalizacja”. Białystok.
Białostockie Towarzystwo Naukowe. 1964
Ostrowska
E. „Staropolskie zmiany w wyrazach ksiądz, księga”. Język
Polski. Towarzystwo Miłośników Języka Polskiego. 1969
Polański
K. „Słownik etymologiczny Drzewian połabskich”. Tom 6. Warszawa 1994
Sławski
F. „Słownik etymologiczny języka polskiego”. Kraków. Towarzystwo
Miłośników Języka Polskiego. 1953
|
|
|